Tanulmánygyűjtemény a tanszék oktatóinak írásai a nyelvészet, az irodalom, és az oktatásmódszertan tárgyköréből
További szerzők: Bányai László; Borgulya Istvánné; Győriné Hegedűs Irén; Győri Gábor; Kerekes László; Kun Tibor; Muráth Judit ; Schrem Jánosné; Surányi Ágnes; Sümeginé Dobrai Katalin; Zágony RudolfCím: Tanulmánygyűjtemény a tanszék oktatóinak írásai a nyelvészet, az irodalom, és az oktatásmódszertan tárgyköréből
Alcím: [Janus Pannonius Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar Idegennyelvi Tanszék]
Megjelenési adatok: Janus Pannonius Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar, Pécs, 1985.
Első alkalommal kerül sor arra, hogy az Idegennyelvi Tanszék gyűjteményben jelenteti meg az utóbbi időben írt tanulmányait. Kezdettől fogva tudjuk, hogy tanszékünk alapvető célja, a tanrend biztosította lehetőségekhez mérten, minél magasabb szintű idegennyelv-tudással rendelkező szakemberek kibocsátása. Ennek elérésére elméletileg megalapozott, a nyelvtudomány, a pszicholingvisztika és a szakmódszertan eredményeit figyelembevevő, gyakorlatilag is igényes oktatómunkára törekedtünk. Amit eddig a nyelvoktatásban elértünk azt számos állami közép és felsőfokú nyelvvizsga, szakfordító-képesítéssel kiegészült diploma és volt hallgatóinknak a gyakorlatban jól gyümölcsöző nyelvtudása bizonyítja. A Tanszékünkön folyó tudományos munka igen sokrétű, sokirányú. Valamilyen formában mindannyian résztveszünk a közgazdasági szaknyelv oktatásában és az ehhez kapcsolódó szaknyelvi kutatásban. Ezzel párhuzamosan azonban többségünkben tovább él irodalmi, nyelvészeti és kultúrtörténeti érdeklődésének kutatásainak tudományos igényű kifejtése. Jelen kiadványunk ennek a munkának egy részét publikálja. (Dr. Zágony Rudolf, tanszékvezető)
Share
Tweet
Tartalomjegyzék
Borító
Tartalomjegyzék
[1]
Előszó
[3]
Bányai László: A mai szovjet elbeszélés fő fejlődési tendenciái
[5]-18
Irodalom
19
Orosz nyelvű szöveg
20
Borgulya Istvánné dr. egyetemi adjunktus
[21]
1.A tudományos,elméleti gazdasági irodalom nyelve
[21]-22
2-3.A féltudományos vagy népszerüsítő tudományos
22-26
II.A gazdasági dokumentálás iratai
26-30
Német szöveg
31-34
III.Dokumentáló iratok fordítása
34-37
Nénet szöveg
38-39
1.sz.melléklet
40
Német szöveg
40-42
2.sz.melléklet
43
Német szöveg
43-45
3.sz.melléklet
46
Német szöveg
46-47
Német szöveg
48-50
Győriné Hegedűs Irén egy.tanársegéd
[51]-63
Megjegyzések
64-65
Felhasznált irodalom
66-69
Győri Gábor egyetemi tanársegéd: Gondolatok a nyelvek ősi rokonságáról hlyéről az ember kialakulásának tükrében
[70]-95
Felhasznált irodalom
96-99
Summary
100-101
Kerekes László egyetemi adjunktus: Az orosz "minőségi birtokos" szerkezetek transzformációs és szemantikai vizsgálata
[102]-122
Irodalom
123
Orosz szó
124
Kun Tibor egy.adjunktus: Előszó
[125]-126
A drámairó Sartre
125-162
Jegyzetek
163
Sartre dramaturge
164
Muráth Judit egy.adjunktus: Interferencia - Anyanyelvoktatás
[165]
A/ csoport
173
B/ csoport
173-174
C/ csoport
174
A hibák átlagértékei
178
A magyar nyelvi interferencia
181
Formatévesztés
181-182
Funkciótévesztés
182-183
Az alany és állítmány kongruenciája
183-184
Formatévesztés
184
Nyelven belüli interferencia
185
Formatévesztés
186-188
Felhasznált irodalom
189-190
Zusammenfassung Interferenz - Muttersprache
191
Schrem Jánosné egy.adjunktus: A képi szemléltetés szókincsfejlesztő szerepe e PJPTE Közgazdasagtudományi Karon folyó német nyelvi olktatásban
[192]-201
Felhasznált irodalom
202
Zusammenfassung
203
Surányi Ágnes egyetemi adjunktus: A hasonmás motívuma a modern prózairodalomban
[204]
Bevezetés
[204]-205
A hasonmás,mint irodalmi téma
205-211
Melyek tehát a minimális feltételek?
211-212
A hasonmás-motívum V.Woolf regényeiben
213-220
Befejezés
220-221
Felhasznált irodalom
222-223
Sommary
224-225
Sümeginé Dobrai Katalin egyetemi adjunktus: A főnévi alaptagu limitativ határozói szószerkezetek szinonim használata a mai orosz nyelvben
[226]-228
2.A grammatikai és a szintaktikai szinonimák
228
3.A limitatív viszonyok fogalma
231
4.A limitatív szószerkezetek fajtái
232
Tekintethatározók
232-233
Körülményhatározók
233-235
Jelzős szószerkezetek
235
5.Határozói szószerkezettipusok a főnévi alaptagu limitatív szintagmák között/és parallel szintaktikai szerkezetek/
236
Az alaptag igéből képzett főnév
239-241
Az alaptag személyt megnevező főnév
241-247
6.Következtetések
247-249
Tartalomjegyzék
250-251
A példamondatok forrásai
252
Zusammenfassung
253-254
Zágony Rudolf egyetemi adjunktus: Arany János Bor vitéz o. balladájának három német fordítása/Tartalmi elemzés/
[255]-267
Az elemzés során felhasznált forrásmunkák jegyzéke
268
Der Übersetzungen der Ballade "Bor vitéz"/Zusammenfassung/
269
Hátsó borító
[270]